SCLS is home to a varied international community, teachers, and students, with many different backgrounds and cultural differences. But there is something that binds us together, and that is our desire to learn from others, to share the good memories of our school life, and of course, most importantly, to have fun and learn to share, learn and respect while we play.
宋校国际部拥有多元化的国际社区氛围,包括教师和学生,都拥有许多不同的背景和文化差异。但有一些东西却将我们紧密联系在一起,那就是我们希望向他人学习,分享我们学校生活的美好回忆,当然,最重要的是玩得开心,在玩中习得分享、学习与尊重。
Every student of the IDMS of SCLS must choose one of French and Spanish on the first day of entry. The cultural week is also an essential component of whole-person education. The idea of the Hispanic Heritage Week at our school is based on the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) requirements: Culture, Connections, and Comparisons.
每一位宋校国际部中学的孩子在进入的第一天就要从法语和西班牙语中挑选一门学习,文化周的活动也是全人教育的重要组成部分,在我们学校举行的西班牙裔传统文化周的想法寄于美国外语教学委员(ACTFL) 制定的要求:文化、联系和比较。
Welcome, SCLS United 请欣赏来自学生们的报道
¡Spanish is a
Superpower!
Hispanic Week
Celebration at SCLS
Walking into the E-building lobby, there’s something that attracts the attention of teachers and students: a vibrant display on the front wall. The International Division World Languages Department set up this Hispanic-themed display as part of the Hispanic Heritage week celebration.
在踏入E教学楼的那一刻,同学们和老师们的目光便不由自主地被大堂前廊处生动、精美的装饰所吸引住。由国际部高中的世界语部门负责,此次西班牙裔文化主题的装饰同时也是西班牙裔文化周庆祝活动的一部分。
Celebrating Hispanic culture runs from September 15th to October 15th each year. They pass the culture on from generation to generation by celebrating the history, culture, and contributions of Spain, Mexico, the Caribbean, and Central and South America.
庆祝西班牙裔文化的周期从每年九月十五日持续至十月十五日,他们通过歌颂西班牙、墨西哥、加勒比和中南美洲的历史、文化和贡献将文化传承一代又一代。
Our school, home to a varied and international community with many different backgrounds and cultural differences, brought celebration into our lives again this year. From October 10th to October 14th, the World Languages Department organized the Hispanic Heritage Week with the goal of learning, making connections, and having fun.
宋庆龄学校作为一所包容着拥有不同文化背景的学生和国际化群体的学校,今年也把庆祝活动带到了我们的生活中。从10月10日到10月14日,第二外语部门的老师们组织了以学习、建立联系和享受乐趣为目标的西班牙文化遗产周。
文化传承演出 Hispanic Show
Scroll to view more 左右滑动查看更多
On Wednesday, a Hispanic Show in the school theatre officially put on a start to the event. Performances included the Rock Band, orchestra, dances, plays, and many others.
周三,学校剧院的一场西班牙文化表演正式拉开了这场活动的序幕。表演包括摇滚乐队、管弦乐队、舞蹈、戏剧等。
Scroll to view more 左右滑动查看更多
Throughout the week, events and celebrations are held around campus, inviting students to join.
学生们被邀请参加一周中在校园各处举行的活动和庆祝。
美食品尝 Hispanic Cuisine
On Thursday, everyone was invited to the “Hispanic Cuisine” to drop by and taste some delicious traditional Hispanic dishes prepared by the ninth-grade Spanish students.
周四,每个人都被邀请去“西班牙美食品尝会”,品尝为由九年级学习西班牙语的学生准备的美味的传统西班牙菜肴。
Scroll to view more 左右滑动查看更多
西班牙文化传播 Spanish Workshop
On Friday, all teachers and non-Spanish language learners had the opportunity to visit a Spanish Workshop, where they had fun learning some Spanish language and culture.
周五,所有的老师和非西班牙语学习者都有机会参观西班牙语研讨会,在那里他们学习了一些西班牙语言和文化。
皮纳塔派对 Piñata & Lottery
Finally, a Piñata and Lottery party was held on Friday outside the Spanish classrooms, and students and teachers gathered for candy and prizes.
周五结束前,西班牙语教室外举行了皮纳塔和彩票派对,学生和老师都聚集在一起领取糖果和奖品。
Scroll to view more 左右滑动查看更多
艺术展览 Art Exhibition
The art students made their contributions too:
艺术学生也做出了贡献:
The art exhibition “Alebrijes,” composed of colorful and imaginative sculptures, is created by art students.
艺术学生创作的“阿莱布里耶斯”艺术展览由色彩缤纷、充满想象力的雕塑组成。
In G-Building 1st floor, more students’ works of “Masks of Latin America & and Cubism Inspired Drawings” were displayed.
在G楼一楼,更多学生的作品——“拉丁美洲的面具和立体派绘画”被展出。
Hispanic literature, board games, and trivia were available in the library all week.
图书馆里也设有了西班牙文学、棋盘游戏和知识问答。
学生作品 Student Projects
In their classrooms, the Spanish Students took the chance to study and explore Hispanic Culture more in-depth.
在教室里,西班牙语学生抓住机会以更深入的方式学习和探索西班牙文化。
6th Grade
Sixth graders researched the countries where Spanish is an official language—including their national symbols, demographics, famous places and people, and relevant news—and presented their findings in beautiful posters.
六年级的同学们探索了以西班牙语为官方语言的不同国家——包括他们的国家象征、人口数量、著名的地方和人物以及相关新闻——并用精心装饰的海报展示了他们的发现。
Scroll to view more 左右滑动查看更多
7th Grade
Seventh-grade students learned about the histories and traditions associated with piñatas, then created their own.
七年级的学生学习了与皮纳塔相关的历史与传统,并且创造了他们自己的皮纳塔。
Scroll to view more 左右滑动查看更多
8th Grade
Eighth graders created self-portraits and poetries and collaborated on a Hispanic Literature Map.
八年级的同学们创作了自画像和诗歌,并合作绘制了西班牙文学地图。
Scroll to view more 左右滑动查看更多
9th Grade
The students in grade 9 researched Hispanic Cuisine and prepared their traditional Hispanic dishes. Then, they presented their work to everyone, including video instructions and tasty food to try.
九年级学生研究了西班牙美食,并为同学和老师们准备了传统西班牙菜肴。他们向每个人展示了自己的成果,包括视频制作说明和可品尝的美味的食物。
10th Grade
Tenth graders made a video documentary showcasing the presence and impact the Hispanic community has had -and continues to have- in China.
十年级的学生前往上海各西班牙餐厅并制作了视频纪录片,展示了西班牙裔社区在中国的存在和影响。
As the weekends, the Hispanic Heritage Week celebration reaches its conclusion too. However, the memorable experience certainly left an imprint on all students and teachers, teaching us inclusiveness and open-mindedness in learning.
随着周五的到来,西班牙裔传统周的庆祝活动也接近尾声。然而,这段难忘的经历无疑给所有学生和老师留下了深刻的印象,让我们学会了包容和开放的学习态度。
作者: Jiayu Wang
翻译: Eika Xu, Simone Zhu
编辑: Simone Zhu, Miguel Valdes
摄影: Jiayu Wang, Isabelle Yu, Miguel Valdes, Eika Xu, Angel Luo
特别鸣谢: World languages department